*All archives   *Admin

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2008.01.22 (Tue)

あーちゃん語講座第1回(01/22)

十九女、あさひ。
彼女には謎がたくさん存在します。
そのうちのひとつが、あさひ語・・・
・・・あさひの赤ちゃん語なのではないでしょうか?

もちろん、赤ちゃんであるあさひがちゃんとした言葉を話すことが
出来ないのは当然ですが、
一見ばぶばぶと言っているようで、
トランスレーション(心の声)とあわせてみてみると、
そこにはある一定の規則的なものがあるんじゃないかと思えます。

まぁ、ゼントラーディ語やグロンギ語などの発声基準があるわけではないので、
あくまでも一種の指標として見て頂ければ幸いです。

(追記)
・・・って、ちょっとまて。
過去の日記、文字化けしてるんですけど;


まぁ、そうなんです。
あのブログ、仕様なのか、「~(にょろ)」「―(ダッシュ)」以降の文字が
なぜかsjis→utf-8に文字コード変換されちゃってるみたいなんですよね。
しかも理解できない特殊文字に変換されちゃってるから
復元が困難という;

おそらく季節ごとに変わっていた
あの背景もろもろのパッチ(?)に何らかの致命的欠陥があったか、
何かだと思いますが・・・。
一度、機種依存文字や特殊文字を完全になくす方向で
変換した方がいいかと思います、アレ;

さて、そこいらへんはちょっと脳内保管で会話を見ましょうか;
復元作業とかマジきついんですが;
(追記終わり)


では1月22日のあさひの日記を。

(追記)
ちなみにトランスレーションのリンクも
間違ってるんで正式なアドレス載せときます;
http://gs.dengeki.com/suteki/blog/2008/01/22/080122asahi.html
(追記終わり)


ばぶぅ!(あっ、だれか来た!)
ばぶあぶぅ。(おにいちゃんだ。)
ばぶばぶばぶばぶぅ?。(いないないばぁやって~。)
きゃーーはははは。(きゃーーはははは。)
だぁーー!(もっかい!)


ばぶぅ!
 何かしらの感づきにも似た言葉かと。
 1月22日の日記では「あっ、だれか来た!」」ですが、
 そこまでの訳はさすがに意訳しすぎだと思いますので、
 「あっ!」程度でちょうどいいと思われます。


ばぶあぶぅ。
 ・・・これ、1月22日の日記では「おにいちゃんだ」
 という訳なんですが、なんか違うような・・・。
 ・・・普通、お兄ちゃんは「にーに」とか「にーちゃ」とか言いません?
 赤ちゃん語とかですと・・・
(追記:その後の日記であさひはお兄ちゃんのことを
    「にゃーにゃ」「にゃにゃ」と表現しています)
 少なくとも、「おにいちゃん」という言葉ではないわけです。

 ・・・では、これはなんなのかというと、
 「ばぶぅ!」が「あっ」なら、
 「ばぶ」で「あぁ」だろうと思うわけですが;
 そして「あぶぅ」で安心しているように見える。
 つまり、「見たことのある顔だ」って安心しているわけですね。
 直訳すると「あぁ、よかった」(転じて、「あぁ、キミか」)

 ・・・ということは、
 この時点では、あさひは長男を『兄として思っていない』わけですよね;
 というか、「お兄ちゃん」という単語を知らない。
 ・・・まぁ、1ヶ月ちょいしか合っていないわけですから、
 お兄ちゃんと呼べないのは当然なわけですけど・・・・・・。


だぁーー!
 いい気分で含みを持たせた言葉のように見えます。
 1月22日の日記では「もっかい!」と訳されています。
 言葉の上では「あーー」ですが、
 「もっと!」も含まれた恍惚した表情のあさひさんが見て取れます。


ばぶばぶばぶばぶぅ?
 1月22日の日記では「いないないばぁやって~」とありますが、
 ウチはこれは「いないない『ない』ばぁ」という
 行為そのものを指しているように感じられます。

 というのも、いないいないばぁ は、
 『いないいない』でその人が一時的にいなくなって、
 『ばぁ!』でまたあらわれてくる行為を表しているのであって、
 当然赤ちゃんにとっては『ばぁ!』が喜ばしいことだと思われるからです。

 つまり、「ばぶ」が「いない」も「ばぁ」も兼ね備えているとすると、
 あさひ語にとって「いないいないばぁ」は
 「ばぶばぶばぶ」という感情の起伏がない、
 つまらないようなイントネーションになります。
 それはちょっと変だろうということで、
 「ぶぅ」が感情の高ぶり、つまり「ばぁ」を指していると推測されます。

 さて、これをみると、
 これをやってほしいという時、
 赤ちゃんはその行為を真似てねだるわけですが、
 あさひの行動を見る限り、トゥルー家族はあさひに対して
 「いないいないいない・・・ばぁー」と言っていることが推測されます。
 「いないいない・・・ばぁー」とどこが違うのかと
 言われるとちょっと説明しづらいですが、
 少なくとも、本当の訳は「いない ない ない ばぁー(して)」であって、
 「いないないばぁやって~」とは言っていないことは確かかと。


ということで直訳はこちら。


[あっ]
あっ!
ばぶあぶぅ。(おにいちゃんだ。)
いない ない ない ばぁ (して)
きゃーーはははは。
あーー(恍惚)!
スポンサーサイト
23:59  |  あーちゃん語講座  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑
 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。